首页 >> 语言学 >> 语言学术动态
翻译助力中国文化走出去
2014年11月26日 09:59 来源:中国社会科学报 作者:张生祥 字号

内容摘要:其中最具有代表性的举措当属《毛泽东选集》的合作翻译和国际传播。据方厚枢先生的统计,除中国外,全世界还有54个国家与地区也翻译出版了毛泽东著作,有39个国家与地区在报刊上发表毛泽东著作和《毛泽东诗词》。据统计,在英国致力于毛泽东研究的人员众多,日本成为翻译和出版毛泽东著作最多的国家,欧洲国家多个高校成立“毛泽东研究中心”,几乎每个美国的研究机构都藏有《毛泽东选集》。国家有关部门应借鉴20世纪《毛泽东选集》对外翻译传播文化工程的宝贵经验,采取合作翻译的方式,分类梳理和翻译政治、经济、文化等各个方面文献,由国内图书出版发行公司、国家汉办和驻华大使馆文化教育处等部门一道推介和发行一系列的出版物。

关键词:毛泽东著作;传播;文化;毛泽东选集;毛泽东研究;毛泽东思想;翻译出版;合作翻译;中国政治;梳理

作者简介:

   新中国成立以来,为打破以欧美为主的西方阵营对中国政治、经济、文化等方面的全面封锁,拓宽中国的国际空间,先后出台和推行一系列的国际文化战略,取得了显著的效果。其中最具有代表性的举措当属《毛泽东选集》的合作翻译和国际传播。

  为此,国家组织大批专家学者,对中国民族独立的经验与思想精髓进行梳理、归类和出版,主动向世界推介新民主主义革命思想,以毛泽东著作的翻译为载体和平台,让中国传统文化走向世界。这一对外文化传播工程,不仅提升了国家形象和文化软实力,而且满足了第三世界国家以及发达国家革命政党了解中国的需求。

  《毛泽东选集》是毛泽东思想的集中反映,是中国共产党人集体智慧的结晶,它在全世界引起了广泛兴趣,尤其受到亚非拉国家、政党领袖和组织机构的高度关注。借鉴和学习中国革命胜利的经验,成为20世纪60、70年代一股世界性的潮流。据方厚枢先生的统计,除中国外,全世界还有54个国家与地区也翻译出版了毛泽东著作,有39个国家与地区在报刊上发表毛泽东著作和《毛泽东诗词》;有20个国家以20种文字翻译出版《毛泽东语录》,共有35种版本。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:隋萌萌)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们